རིག་འཛིན་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་ནུས་ལྡན་རྩལ་གྱིས་རང་བཟོ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་བརྩམས་པ།
རིག་འཛིན་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་ནུས་ལྡན་རྩལ་གྱིས་རང་བཟོ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་བརྩམས་པ།
རིག་འཛིན་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་ནུས་ལྡན་རྩལ་གྱིས་རང་བཟོ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་བརྩམས་པ་བཞུགས་སོ༔
ཧོཿཧོཿཧོཿ དགོངས་སུ་གསོལ་ལོ༔ གསན་དུ་གསོལ་ལོ༔ ལན་གསུམ་བྱས་ལ༔ ཟངས་མདོག་དཔལ་གྱི་རི་བོ་ནས༔ རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་སྐུ་བཞེངས་ཤིག༔ དེང་འདིར་ད་ལྟ་རྗེས་འཇུག་རྣམས༔ འཇིགས་པ་བརྒྱད་དང་བཅུ་དྲུག་སྡང་༔ བདག་ཅག་ཡིད་མུག་སེམས་ཕམ་ནས༔ ཁྱོད་ལ་རེ་ལྟོས་བཅས་པའི་མཐུས༔ བསླུ་མེད་གཏོར་མ་འདི་འཕེན་པས༔ བསྟན་དགྲ་རྩད་ནས་ཆོད་པར་ཤོག༔ ཅེས་གཏོར་མ་འཕེན་ནོ༔ ཧཱུྃ༑ སྔོན་ཚེ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་དང་༔ གསང་བདག་ཕྱག་རྡོར་པདྨ་འབྱུང་༔ དཔལ་གྱི་བསམ་ཡས་ཆེན་པོ་
རུ༔ དམ་ཚིག་སྨོན་ལམ་དབང་བསྡུས་ཏེ༔ ལྷན་ཅིག་འབྲེལ་པའི་གཏོར་མ་འདི༔ བོན་དང་ཉམས་པའི་སྙིང་ལ་རྒྱབ༔ ཕྱིན་ཆད་མི་ལྡང་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཅེས་གཏོར་མ་འཕེན༔ ཧཱུྃ༑ རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་དགོངས་སུ་གསོལ༔ ད་ལྟ་སྙིགས་དུས་བསྐལ་པ་ལ༔ བདག་ཅག་ཁྱོད་ཀྱི་རྗེས་འབྲང་ལ༔ འཇིགས་པ་བརྒྱད་ཀྱི་དགྲ་བྱུང་ན༔ དགྲ་འདི་སྒྲོལ་ཅིག་གྲོ་ལོད་རྩལ༔ ཕ་རོལ་བྱད་མ་ཟང་ཟིང་གི༔ བསྟན་དགྲ་མགོ་མཇུག་ལོག་པར་མཛོད༔ བདག་ཅག་དམ་ལྡན་སློབ་མ་སྟེ༔ ཁྱོད་ཀྱང་དམ་ལས་མི་འདའ་འཚལ༔
སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་མ་གཡེལ་བར༔ ཞལ་བཞེས་ལུང་བསྟན་དང་མཚུངས་པར༔ ཁྱོད་ལ་ཡོད་ན་ད་རེས་རན༔ དུས་ལས་མི་འདའ་དམ་ཚིག་ཅན༔ བསྟན་སྣུབ་ཐབ་བ་རྡུལ་དུ་རློག༔ ཅེས་གཏོར་མ་འཕེན༔ ཧཱུྃ༑ སྔོན་ཚེ་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་དུས༔ དམ་ལོག་ལེགས་པའི་ཀརྨ་བྱུང་༔ རང་ལས་རང་སྨིན་རང་གིས་བསྒྲལ༔ ས་དེེ་རབ་གས་དམྱལ་བར་ལྷུང་༔ དེ་ལྟར་ད་ལྟའི་བསྟན་དགྲ་འདི༔ མྱུར་དུ་སྒྲོལ་ཅིག་གྲོ་ལོད་རྩལ༔ སེམས་འདི་བདག་འཛིན་མེད་པར་ཞོག༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོཿ ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ༔ ངར་དང་ལྡན་པས་གཏོར་མ་འཕེན༔ ཧཱུྃ༑ གཏིང་ནས་ཟློག་ཅིག་ཀཱི་ལ་ཡ༔ སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་དངོས༔ རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་སྲོག་ཕུར་འདིི༔ བསྟན་དགྲ་དམ་ཉམས་སྙིང་ལ་རྒྱོབ༔ ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་མ་འགྱངས་པར༔ སྐད་ཅིག་དགྲ་གཤེད་འདི་དང་སྤྲོད༔ ཐལ་བར་རློག་ཅིག་དུས་ལ་བབ༔ ཕྱིན་ཆད་རྨིང་ནས་མ་ལྡང་ཞིག༔ ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཆེ༔ ལན་གསུམ༔ བདག་ནི་ཁྱོད་ལ་རེའོ༔ ཁྱོད་ཀྱི་བདེན་ཚིག་ཤོག་སེར༔ འདི་ལ་གང་དགོས་ངས་
བགྱིས༔ ཁྱེད་ཀྱི་བཞེད་དོན་ངས་སྒྲུབ༔ འདི་ལ་བདེན་དོན་གང་མཆིས༔ འདི་ཡི་བཞེད་དོན་གང་དེས༔ བསྟན་དགྲ་ལོ་ཟླར་མ་འགྱངས༔ བསྟན་སྣུབ་རྨིང་ནས་སྐེམས་ཤིག༔ རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་དུས་ལ་བབ༔ ཐུགས་རྗེ་མ་གཡེལ་སྐྱབས་གནས༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཅེས་གཏོར་མ་འཕེན༔ དེ་ནས་རྟེན་གཏོར་ཐོགས་ལ༔ ཧཱུྃ༑ བཞེངས་ཤིག་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་བཞེངས༔ བཞེངས་ཤིག་བླ་མ་ཡི་དམ་བཞེངས༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་བཞེངས༔ བཀའ་བསྒོས་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་བཞེངས༔ དྭགས་བརྒྱུད་བསྟན་པའི་དོན་དུ་བཞེངས༔ བསྟན་སྣུབ་བཀའ་ཉམས་རྡུལ་དུ་རློག༔ བོན་དག་མུ་སྟེགས་ཐལ་བར་རློག༔ ཅེས་གཏོར་མ་འཕེན་ནོ༔ ཧོཿ དགོངས་སུ་གསོལ་ལོ༔ བདེན་དོན་གཉིས་ཀྱི་དབྱིངས་ནས་བཞེངས༔ ང་ཉིད་ཉེས་ན་ང་ཉིད་ཕམ༔ ཁྱོད་ཉིད་ཉེས་ན་ཁྱོད་ཉིད་ཕམ༔ དྭགས་བརྒྱུད་སྒྲུབ་བརྒྱུད་བསྟན་པ་ལ༔ གནོད་ཅིང་འཚེ་བའི་བསྟན་དགྲ་འདི༔ བཞེས་ཤིག་རོལ་ཅིག་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ དྭགས་བརྒྱུད་བསྟན་པ་དར་རྒྱས་
དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ དྭགས་བརྒྱུད་བསྟན་སྣུབ་ཞལ་དུ་བཞེས༔ ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་མ་འགྱངས་པར༔ ད་ལྟ་ཉིད་ནས་ཐལ་བར་རློག༔ ༈ ༔རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད༔ ལན་བཅུ་གསུམ་བརྗོད༔ ཧོཿ དགོངས་སུ་གསོལ་ལོ༔

维明金刚猛力之自创显行事业
维明金刚猛力之自创显行事业
维明金刚猛力之自创显行事业在此：
嗡！请垂念！请聆听！（重复三遍）于铜色吉祥山，祈请金刚怒目之身显现！今日此处追随者们，畏惧八种和十六种怨敌，我等心绪黯然失落，依靠对您的信赖之力，投掷此不欺诳的食子，愿彻底铲除佛法之敌！如是投掷食子。
吽！昔日释迦牟尼佛、秘密主金刚手和莲花生，于吉祥桑耶大寺中，集聚誓言与愿力，共同结合的食子，投向邪教与违誓者的心上，从今不再兴起，请完成此事业！如是投掷食子。
吽！金刚怒目请垂念！今于浊世劫中，我等您的追随者，若遭遇八种恐惧的敌人，请您消灭此敌，怒目尊！敌人的邪术和骚扰，请令佛法之敌颠倒首尾！我等是持誓弟子，您亦不应违背誓言，请不要忘记昔日誓言，如同您的承诺和授记，若您具有能力此刻正是时机，不违时期的持誓者，请将摧灭佛法者碾为尘土！如是投掷食子。
吽！昔日三世诸佛之时，违背誓言的恶业现起，自业自熟自解脱，大地裂开堕入地狱，如是现在的佛法之敌，请速疾消灭，怒目尊！令此心离执着而安住！吽吽吽！呸呸呸！帕帕帕！带着愤怒投掷食子。
吽！从根本上遣除，杵啊！三身五智之体，金刚怒目之命钉，刺入佛敌违誓者心中！不要拖延年月日时，刹那间将敌人交予鬼神，碾为粉尘，时机已到！从此不要再从根本兴起！嘿金刚怒目大尊！（重复三遍）我只依靠您！您真实语言的黄纸，此需何物我当供奉！您的意愿我来实现！此中有何真实意义，此愿望何为，佛敌不要拖延年月，摧灭佛法者从根本枯竭！金刚怒目时机已到！慈悲不要懈怠，依怙尊！吽吽吽！如是投掷食子。
然后持象征性食子：吽！请起，三世诸佛请起！请起，上师本尊请起！勇父空行护法请起！受命诸天魔八部请起！为达波传佛法请起！摧灭佛法违教者为尘土！邪教外道碾为灰尘！如是投掷食子。
嗡！请垂念！从二谛境界中起，若我有错我受败，若您有错您受败，对达波传修行传承佛法，伤害侵犯的佛法之敌，请享用吞噬卡然卡嘻！赐予达波传佛法兴盛成就！承诺灭除达波传佛法摧灭者！不要拖延年月日时，即从现在起碾为粉尘！
金刚怒目！（重复十三遍）嗡！请垂念！


 བདག་ཅག་རྗེས་སུ་འཇུག་པ་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེས་མི་གཟིགས་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་ཅི་ལ་མཁོ༔ སྤྱན་གསུམ་གྱིས་དུག་གསུམ་གྱི་དགྲ་བགེགས་ཐལ་བར་རློག་ཅིག༔ དུག་ལྔའི་དགྲ་བགེགས་ཐལ་བར་བརླགས་པའི་རྟགས་སུ༔ ཁྱོད་ལ་ཀུན་རྟོག་ཡེ་ནས་མེད་པས༔ ངེད་ཅག་གི་ཉོན་མོངས་དུག་ལྔ་འདི་གཏིང་ནས་མེད་པར་མཛོད་ཅིག༔ ཐམས་ཅད་ཡེ་ནས་མ་མཆིས་པས་ཁྱེད་ལ་བདག་འཛིན་གྱི་ངོ་བོ་གར་ཡོད་དེ༔ བློ་འདས་བརྗོད་མེད་ཀྱི་གཏོར་མ་འདི༔ འཁོར་འདས་སྣང་སྲིད་ཀྱི་སྟེང་དུ་རྒྱོབ་ཅིག༔ ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་རུ་ཕྱིན་ན་དགའ་མོད༔ ཅེས་གཏོར་མ་འཕེན༔ དུག་ལྔ་འཇོམས་པའི་ཕྱིར་མདའ་དར་གཡུག་སྟེ༔ ཀྱེ༑ ང་བདག་ཡེ་ནས་མ་གྲུབ་ན༔ ང་བདག་གྲུབ་པ་མི་གདའོ༔ བདེན་པར་སྨྲས་ན་བདེན་པར་དོད༔ གཉིས་
འཛིན་དགྲ་དཔུང་ངར་འཛིན་འདི༔ ཀློང་དུ་གྲོལ་ན་བདེ་བ་ཆེ༔ བདག་འཛིན་སྟེང་དུ་མདའ་འདི་འཕེན༔ མཉམ་ཉིད་ཀློང་ཡངས་ཆེན་པོར་གྱུར༔ ཐམས་ཅད་ཡེ་དག་སྤྲོས་བྲལ་གྱུར༔ ཐམས་ཅད་སྤྲོས་བྲལ་ཀློང་དུ་བཞུགས༔ མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེའི་སྨྱོ་གཏམ་གྱིས༔ ཕྱི་རབས་གཏེར་སྟོན་ཞེན་ཆེ་བའི་སྟབས་སུ་སྨྲས་པས་རྗེས་འཇུག་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་ལམ་དུ་མ་འཕྲོད་ཀྱང་༔ རེ་ཞིག་དགོངས་པས་བརྟགས་ཏེ་ཚིག་འདི་མི་བཅོས་པར་ཞུ༔ དེ་ནས་གཏོར་གཞོང་སྦུབ་ལ་འགུགས་བཞུག་བྱས་ནས་བྲོས་མནན་པ་ནི༔ ཧཱུྃ། དངོས་སྣང་སེམས་སུ་མ་འདུས་ན༔ འཁྲུལ་སྣང་སེམས་སུ་འདུས་པ་མེད༔ བྲོ་ཡང་དངོས་སྣང་སྟེང་དུ་བརྡུང་༔ བདག་འཛིན་མེད་པར་ཤིགས་སེ་ཞོག༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ དེའི་ཚེ་བྲོ་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་བརྡུང་༔ བཀྲ་ཤིས་སྨོན་རྣམས་བྱའོ༔ ཞེས་ལྷ་ཐོག་དཔོན་ཀརྨ་ཚེ་བརྟན་གྱིས་ཟོར་འཕེན་དགོས་ཞེས་ཡང་ཡང་བསྐུལ་ནས་ཞུས་པས༔ ཟོར་འཕེན་པའི་ཐབས་གཏེར་སྟོན་ལ་གནང་དགོས་ཞེས་བླ་མ་བློ་གྲོས་བཟང་པོས་བཀའི་བསྐུལ་པ་ཤིན་ཏུ་བསྐུལ་བས༔ རིག་འཛིན་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་ནུས་ལྡན་རྩལ་གྱིས་གང་ཤར་བཟོ་མེད་དུ་སྨྲས་པའོ༔ ས་མ་ཡ༔ ༔ཧོཿ དགོངས་སུ་གསོལ་ལོ༔

直译简体中文
若您不以慈悲观照我等一切追随者，智慧眼目有何用处？请以三眼将三毒敌障碾为尘土！作为摧毁五毒敌障为灰尘的标志，因您本无分别念，请从根本上消除我等的五毒烦恼！一切本来不存在，您何有我执之本性？超越心智、不可言说的食子，请投向轮回与涅槃现象界！一切若到达佛地固然可喜！如是投掷食子。为了降伏五毒而挥动箭幡：
嘿！我与我执本来不成立，我执成立者实不存在！若言真实则真实显现，二执敌军与我执，若于广界中解脱则大乐！向我执上投此箭，愿成为等性广大境界！一切本净离戏论！一切住于离戏论广界！以无变金刚狂语，因后代伏藏师贪执强烈而说，即使不被追随者眼界所见，暂时以智慧审察此语请勿更改！
然后将食器倒扣，作召请与镇压：吽！若实相未摄入心，幻相亦不摄入心，在实相上跳舞，无我执地安住！吽吽吽！吽吽吽！吽吽吽！此时连续跳舞，作吉祥祝愿！
此乃拉托首领噶玛策丹再三请求需要投掷怨敌仪式而请求，伏藏师需赐予投掷怨敌方法，上师洛珠桑波极力敦促，维明金刚猛力之无作任运而说。萨玛雅！嗡！请垂念！


 ལན་གསུམ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ སྣང་སྲིད་འཁོར་
འདས་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ བསྟན་དགྲ་རུ་དྲ་གང་མཆིས་རྣམས༔ དྲེགས་བྱེད་ཁྲོ་བོ་འཁོར་བཅས་ཀྱིས༔ བསྟན་བཤིག་རྨིང་ནས་སྐེམ་པར་བྱས༔ ད་ནི་དགྲ་ཡི་གཡུལ་ངོ་ལས༔ རྒྱལ་ལོ་དཀོན་མཆོག་རྣམ་པར་རྒྱལ༔ སངས་རྒྱས་ཆོས་ཀྱི་ཆབ་སྲིད་ཀྱང་༔ ནམ་མཁས་གར་ཁྱབ་དེར་གནས་ཤིང་༔ འཕོ་འགྱུར་མེད་པར་བརྟན་གྱུར་ཅིག༔ འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཅེས་དབྱངས་དང་བཅས་ཏེ་ལན་གསུམ་བརྗོད་ལ་བསྒྲུབ་ཁང་དུ་ཕྱིན༔ ༈ མཁོ་རྒུའི་ལོངས་སྤྱོད་འཛོམས་ཀྱང་མ་བསགས་ཤིང་། །འདོད་ཡོན་འཁོར་མང་ཚོགས་ཀྱང་མ་ཞེན་པར། །བསླབ་གསུམ་སྡེ་སྣོད་རིག་པའི་བང་མཛོད་དེ། །སྤོང་དང་ཀློག་པའི་སྙིང་གི་དབུས་སུ་བསྐྱིལ། །ཅེས་པ་འདིའང་རྫོགས་ཆེན་དཔོན་སློབ་ཀརྨ་ངེས་དོན་གསུང་རབ་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་དུ་འབོད་པ་དེས་ཐུན་སེང་ཞིག་ལ་མཁའ་ལྡིང་ཕུག་ཏུ་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
རིག་འཛིན་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་ནུས་ལྡན་རྩལ་གྱིས་རང་བཟོ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་བརྩམས་པ།

直译简体中文
三次！吽吽吽！在此显现、存在、轮回、涅槃坛城中，任何作为佛法之敌的鲁札（恶魔），傲慢之忿怒尊及眷属，已从根本上枯竭摧毁佛法者。如今在敌人战场上，胜利了！三宝完全胜利！佛陀教法的政权，遍及虚空之处永存，愿无变动稳固！愿无变金刚吉祥！如是伴随旋律诵念三遍后前往修持处。
虽聚集所需受用财物而未积累，虽拥有众多欲尘眷众而不贪著，以三学藏经智慧宝库，安置于舍弃与学习的心中央。此亦由大圆满上师弟子噶玛涅顿颂绕丹巴吉参所称者，在闲暇时于卡定洞中所写，愿善妙增长！萨瓦芒嘎朗！
维明金刚猛力之自创显行事业


